Se realizó con éxito en los espacios del Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (Celali), el taller “Aprendiendo a Traducir”. El curso se realizó en cuatro sesiones, donde este espacio formativo abordó la importancia de la traducción del español a las lenguas indígenas de la región. Los organizadores dieron a conocer que más allá de simplemente cambiar palabras, los participantes aprendieron que la traducción es un acto de resistencia, una afirmación de la dignidad de los pueblos originarios y un gesto de justicia histórica. Revivir el silencio “Cada palabra recuperada, cada mensaje reescrito revive memorias, honra saberes ancestrales y reivindica identidades largamente silenciadas”, indicaron. Celebraron que este taller se haya desarrollado en el marco de “comunidades de aprendizaje”, espacios colectivos donde el conocimiento se construye de manera colaborativa. “Ya que estos entornos fomentan el diálogo horizontal, el respeto intercultural y la transmisión viva de las lenguas indígenas”, e
Concluyó en Celali el taller Aprendiendo a traducir
Se realizó con éxito en los espacios del Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (Celali), el taller “Aprendiendo a Traducir”. El curso se realizó en cuatro sesiones, donde este espacio formativo abordó la importancia de la traducción del español a las lenguas indígenas de la región. Los organizadores dieron a conocer que más allá de simplemente cambiar palabras, los participantes aprendieron que la traducción es un acto de resistencia, una afirmación de la dignidad de los pueblos originarios y un gesto de justicia histórica. Revivir el silencio “Cada palabra recuperada, cada mensaje reescrito revive memorias, honra saberes ancestrales y reivindica identidades largamente silenciadas”, indicaron. Celebraron que este taller se haya desarrollado en el marco de “comunidades de aprendizaje”, espacios colectivos donde el conocimiento se construye de manera colaborativa. “Ya que estos entornos fomentan el diálogo horizontal, el respeto intercultural y la transmisión viva de las lenguas indígenas”, e