Presentan traducción de obra de García Márquez

La traducción al tsotsil y tseltal del cuento “Un señor muy viejo con unas alas enormes”, de Gabriel García Márquez, “va a engrandecer el panorama para muchas niñas, niños y jóvenes, y los va a estimular a escribir las propias historias de las comunidades”, afirmó la actriz y activista, Ofelia Medina, al presentar la obra este lunes. “En cada niño o niña en una comunidad hay una escritora, un escritor que tiene tanto que decir en este momento a este convulsionado planeta”, agregó, al tiempo de señalar que “la palabra de la juventud de los pueblos originarios es necesaria, la tenemos que escuchar y este pequeño trabajito contribuye a eso, a que se estimule la creación, no solo individual, sino colectiva, que es el gran regalo de nuestros pueblos”. Presentación “Un señor muy viejo con unas alas enormes”, traducido, fue presentado este lunes en las instalaciones del Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (Celali), ante la presencia de Gonzalo García Barcha, hijo del Nobel de Literatura, de los tr