Traducen los ODS a lenguas originarias

Para incluir a las comunidades indígenas en la implementación de la Agenda 2030, los Objetivos para el Desarrollo Sostenible (ODS) fueron traducidos a las lenguas originarias tseltal, tsotsil, chol y zoque. Este material fue presentado ante la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI). En este proyecto participaron el Colegio de Bachilleres de Chiapas (Cobach), junto con la Universidad Intercultural de Chiapas (Unach), la Carta de la Tierra y la asociación civil Kibernus. Al respecto, Jorge Luis Escandón Hernández, director general del Cobach, expresó que a través de promover el diálogo intercultural y el respeto por la diversidad lingüística, es como se superan las barreras comunicativas y se crean puentes de entendimiento entre las distintas comunidades. Resaltó que el programa Escuelas Resilientes Cobach es una iniciativa innovadora que busca fortalecer la resiliencia en el ámbito educativo a través de una serie de estrategias y acciones concretas, que no solo se centra en el aspecto académico, sino