La Conferencia del Episcopado Mexicano (CEM) aprobó en su asamblea de la semana pasada la traducción de la Biblia al tsotsil de Zinacantán, informó el obispo Felipe Arizmendi Esquivel.
“El Episcopado dio su aprobación unánimemente a la traducción, lo cual es una bendición extraordinaria”, agregó en entrevista.
Dijo que una vez aprobada, se hará el presupuesto para determinar cuántos ejemplares se imprimirán para distribuirlos entre los católicos de ese municipio de los Altos de Chiapas.
Recordó que en tseltal de Bachajón, municipio de Chilón, se imprimieron ejemplares de la Biblia y se está reeditando porque se agotaron, mientras que del Nuevo Testamento en tsotsil de Huixtán ya están en presa cinco mil ejemplares.
Las últimas sesiones de trabajo para revisar la traducción de la Biblia al tsotsil de Zincantán se llevaron a cabo a principios de octubre pasado en esta ciudad, por un grupo de expertos, encabezados por el obispo Florencio Armando Colín Cruz, encargado de la Pastoral Bíblica de la CEM.
En náhuatl
Arizmendi Esquivel informó que la CEM también dio su aprobación de la traducción de la misma en náhuatl, trabajo hecho en 16 diócesis del país durante más de cuatro años coordinados por él.
“Estamos muy contentos, pues cada día más la palabra de Dios, la liturgia, se celebra en los propios idiomas y esto es muy importante”, aseveró.
Agregó que “estamos ya previendo que cuando venga el papa Francisco a San Cristóbal -esperamos se confirme su visita-, tener algunas partes de la misa en estos idiomas que son propios nuestros. Ya lo estamos empezando a preparar convenientemente”.
Destacó que “hoy, cada día tenemos más Biblias en el propio idioma” de los indígenas de la Diócesis de San Cristóbal.












