El libro IXIM: Hojas de Maíz, de poesía infantil, ilustrado y realizado en tres idiomas mayenses de Chiapas: tsotsil, tseltal y q’anjob’al, fue presentado este fin de semana en los espacios de “La Enseñanza” Casa de la Ciudad de San Cristóbal de Las Casas. 

La editora Norma Vargas Macossay explicó que las estructuras poéticas atendieron a las formas tradicionales de la poesía mesoamericana   y  castellana: “Las obras escritas con sencillez de vocabulario, están dedicadas a las características del maíz criollo (dulce y reventón), historia del maíz y consumo del grano como un elemento ritual y nutritivo”.

Los poetas indígenas mayas, Isabel Pascual Andrés (q´anjob´al), Antonio Guzmán Gómez (tseltal) y Miguel Pérez Santis (tsotsil), dijeron que en sus creaciones abordaron los tres temas descritos con anterioridad en su lengua materna y con traducción al castellano.

Al presentar el libro, el novelista Alejandro Aldana Sellschopp se centró en las textualidades indígenas como representaciones transgresoras y explicó que la literatura indígena en los márgenes de las literaturas nacionales, ha tomado fuerza a partir de los años 80, al pasar de transcribir rezos, leyendas, historias y mitos de sus pueblos, a una exploración más profunda.

“El escritor se convierte así mismo en autor o autora, se solidifica la acción creadora del individuo, se contempla como una subjetividad que se ubica en el tiempo y en el espacio”, puntualizó Aldana Sellschopp, autor del Cuento en Chiapas y veinte títulos más.