Traducen al tseltal Ley de Asociaciones Religiosas

Traducen al tseltal Ley de Asociaciones Religiosas

El Centro Estatal de Lengua, Arte y Literatura Indígenas (Celali) presentará el libro: La traducción de la Ley de Asociaciones Religiosas y Culto Público y su Reglamento en la lengua tseltal-Muk’ul mantalil ta swenta ch’uunjeletik sok komon ch’uunjibal.

La ceremonia se realizará este jueves 20 de junio, a las 11:00 horas, en los espacios del Celali, ubicado en Calle Escuadrón 201, número 6, barrio El Cerrillo, en San Cristóbal de Las Casas.

La traducción de la Ley de Asociaciones Religiosas y Culto Público y su Reglamento en la lengua tseltal tiene como objetivo, entre

otras cosas, promover la paz y reducir los índices de violencia por intolerancia religiosa.

Cabe señalar que el año pasado el Centro Estatal de Lenguas Arte y Literatura Indígena realizó la presentación de la traducción de la Ley de Asociaciones Religiosas y Culto Público, junto con sus reglamentos en la lengua tzotzil, que ahora se dará a conocer en lengua tseltal.

Se informó que este es un intenso trabajo de investigación y un arduo trabajo para garantizar que fuera comprensible, útil y funcional para las comunidades indígenas.