Traducen al tseltal obra sobre impacto de política a indígenas

"David Morales * CP. El libro ""Comunicación e Influencia Política. Asambleas Comunitarias de Pamal - Navil y Chilón"" de Juan Espinoza Hernández, fue traducido al tseltal para presentar parte del panorama de la comunicación y política a partir de su vínculo con una localidad indígena.

La obra es resultado de la tesis de Espinosa Hernández, egresado de la primera generación de la Unich, asesorado por María del Carmen Peña Cuanda, docente de tiempo completo de la misma casa de estudios, quien además realizó las gestiones necesarias ante el Departamento de Investigación y Promoción Cultural de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas.

El autor señaló que el libro analiza los impactos que los partidos políticos causan en las comunidades y cómo han fragmentado las relaciones sociales y los procesos comunicativos en la toma de decisiones de los indígenas, dentro y fuera de las asambleas comunitarias.

Juan Espinosa presentó su documento recepcional en la modalidad de tesis en el año 2009, convirtiéndose así en el primer titulado de la Unich.

Para poder hacer la publicación de su libro, además de contar con el apoyo de la CDI y de su asesora, fue apoyado por Darío Elías Espinosa Gutiérrez, egresado de la carrera de Comunicación Intercultural, quien realizó la traducción al tseltal, y de Martín Barrios, que aportó imágenes para la ilustración de dicha publicación.

"