Traducen libro de derecho al tsotsil

Traducen libro de derecho al tsotsilResaltaron la importancia de esta obra que aborda los principios rectores de los derechos humanos. Manuel Martínez / CP

El libro “Yibeltak yich’el ta muk’ antsetik viniketik xchi’uk spojelikn (Principios Rectores de los Derechos Humanos y sus Garantías), del autor el Dr. Eliceo Muñoz Mena y traducido a la lengua tsotsil, fue presentado en las instalaciones del Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas (Celali).

María de la Flor Gómez Cruz, directora del centro, dio la bienvenida a los asistentes y resaltó la importancia de esta obra que aborda los principios rectores de los derechos humanos y sus garantías.

Comentarios

En los comentarios estuvieron Enriqueta Lunez, Yessica Díaz Hernández y Mariano Reynaldo Vázquez López. Quienes destacaron la importancia de la obra y su relevancia en el contexto de la defensa de los derechos de los pueblos indígenas.

Se dijo que “este libro es una herramienta fundamental para comprender y exigir el respeto a nuestros derechos”.

Yessica Díaz Hernández afirmó que “la traducción a la lengua tsotsil permite que esta valiosa información llegue a más miembros de la comunidad”.

Agradecimientos

Agradecieron al autor su compromiso con la difusión de estos principios y garantías, señalando que “este tipo de obras contribuyen a fortalecer la lucha por la justicia y la igualdad”.

Los asistentes tuvieron la oportunidad de interactuar con el doctor Muñoz Mena y los comentaristas, así como adquirir el ejemplar.