Traducir Enlace no es una solución: OSFAE

David Morales * CP. Josefa López Ruiz de Laddaga, titular de Oficina de Servicios Federales de Apoyo a la Educación en Chiapas (OSFAE), descartó la traducción de la prueba Enlace a las lenguas indígenas como una solución para combatir los malos resultados que se obtienen en las zonas rurales de Chiapas.

Ante periodistas, dijo que es necesario fortalecer a los maestros de esos espacios chiapanecos para lograr un avance en la enseñanza del español, ello debido a que los niños no tienen un gran dominio del lenguaje, por lo que no entenderán las preguntas y no podrán ofrecer una respuesta acertada, generalmente contestan al azar.

Otro de los beneficios de afianzar el español es que no será necesario traducir la Evaluación Nacional del Logro Académico en Centros Escolares (Enlace) a todas las lenguas indígenas y evitarán un gasto que podrá ser destinado a otros sectores en beneficio de la educación.

Insistió en la urgencia de reforzar la enseñanza del español desde el primer año de primaria para que el niño estudie el tercer año, espacio en el que inicia la aplicación de la prueba Enlace.

Por separado, dijo que los resultados de la prueba se tendrán en el siguiente mes de agosto, pero será hasta septiembre cuando estén disponibles debido al proceso análisis estadístico por edades, escuelas, zonas, etcétera.