Transculturización por globalización

"El fenómeno de la globalización está orillando a las comunidades indígenas a enfrentar una resistencia a sus orígenes, es decir, a soslayar su lengua materna, su vestimenta, tradiciones, lo que pone en grave riesgo el mosaico cultural de Chiapas y del país.

Se dice que en la entidad existen un millón 200 mil hablantes de lengua indígena, entre las que destacan al menos ocho lenguas maternas: tzeltal, tzotzil, mochó, mam, zoque, chol, mochó y kakchikel.

Sin embargo, el proceso de transculturización ha encendido 'focos rojos' en las lenguas: tzotsil, tzeltal, chol, zoque y mochó, que en algunos municipios, la población de hablantes no llega ni a mil personas, esto según estadísticas de las propias autoridades.

En el ámbito nacional, 64 de los 364 dialectos indígenas de México, están en riesgo de desaparecer, quedando menos de 100 hablantes de cada una de ellas.

Para Javier López Sánchez, director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas de México, uno de los principales factores de este deterioro, es el mal uso que dan los jóvenes indígenas a las tecnologías.

""Hoy hay muchos estudiantes que usan la tecnología, y son de origen indígena y ya no usan su lengua. Es mucho mejor autorreconocerse y autovalorarse; decir, yo soy de origen indígena, pero también hablo inglés, hablo francés. No se trata de negar una y otra"", aconseja el experto.

Destacar que una de las razones que motiva al turismo nacional e internacional a visitar ""X"" o ""Y"" país, es precisamente conocer, y en algunos casos, estudiar las obras y tradiciones ancestrales de los pueblos autóctonos.

Empero, la globalización nos ha rebasado. Los sistemas de comunicaciones globales están teniendo un crecimiento importante; es por medio de estos procesos que las naciones, grupos sociales y personas están interactuando de manera más fluida tanto dentro como entre naciones, de ahí la resistencia en muchos casos a preservar la cultura madre.

"