Añaden “güey” y “chafa” a diccionario

¿Conoces el significado exacto de palabras populares como huachicol, chauiztle, chairo, despapaye o fifí? ¿O de los nuevos vocablos de la informática troll, bot, cran o podcast? Estos forman parte de los 32 mil 650 artículos lexicográficos, que engloban cerca de 90 mil acepciones y otros tantos ejemplos de uso, que integran la segunda edición del Diccionario del español de México que El Colegio de México acaba de lanzar en línea.

Fruto de más de 40 años de investigación, a cargo del único equipo especializado en lexicografía que existe en Hispanoamérica, este diccionario reúne las palabras propias del español hablado y escrito en el país desde 1921 a la fecha, y contiene tanto voces de tradición culta, usadas en la literatura y en la ciencia, como de tradición popular, campesina, coloquiales, de jergas juveniles y caló.

“Es un valioso instrumento para apreciar la riqueza del español de los mexicanos y a la vez un determinante apoyo para la educación en nuestras escuelas”, comenta en entrevista Luis Fernando Lara (1943).

El doctor en lingüística, que dirige este proyecto desde 1973, destaca que la consulta al portal http://dem.colmex.mx es gratuita y ofrece además secciones que ayudan a conjugar verbos, entender el uso de los tiempos verbales y conocer las reglas de ortografía y puntuación.

México es el país con mayor número de hispanohablantes en el mundo. Ha desarrollado a lo largo de la historia una sólida, abierta, cosmopolita cultura nacional, además de varias culturas regionales. Estas han surgido de la herencia española y de su lengua.

“Al evolucionar el español de acuerdo con la experiencia de los mexicanos, no es de extrañar que su modo de hablarlo requiera un estudio propio, libre de las ataduras prescriptivistas de la tradición académica española”, explica vía telefónica.

El licenciado en Lengua y Literatura Españolas por la UNAM cuenta que hace 47 años comenzaron con un diccionario pequeño, de2 mil 500 artículos, que la Secretaría de Educación Pública (SEP) solicitó en 1982 para las escuelas primarias.

Detalla que poco a poco fueron ampliando y modificando ese material, hasta que se publicaron en el Diccionario básico del español de México y el Diccionario del español usual de México. Finalmente, en 2010 apareció la primera edición del Diccionario del español de México, y ahora la segunda tiene diez mil vocablos más.

Indica que la primera edición ya se encontraba en línea y ha recibido al mes unas 40 mil consultas. “Esta actualización es importante y el formato en papel saldrá el próximo año, pues por el momento no hay presupuesto”, añadió.