En un principio el español fue una lengua de conquista, tras un proceso de tres siglos se convirtió en una lengua patrimonial que le dio a México comunidad dentro de un amplio territorio. A 500 años de la Conquista y de la llegada del español, revisamos cómo esta lengua nos puso en el mundo y nos enriqueció culturalmente; hoy hablamos, nos comunicamos y pensamos en este idioma.
“Si la Conquista trajo algo aparejado, además de tantas monstruosidades que hay que reconocer, es la cultura a la cual pertenecemos, y la lengua, que seguimos sintiendo como intrusiva pero es nuestra, tiene una gran riqueza; hay peculiaridades del habla en México que le dan una riqueza y un perfil propio”, asegura el director de la Academia Mexicana de la Lengua, el doctor en literatura iberoamericana, Gonzalo Celorio.
Esta lengua fue producto de la Conquista de España a tierras mesoamericanas. Actualmente es hablada por más de 577 millones de personas en todo el mundo, es decir, 7.6 % de la población mundial —según cifras del anuario El español en el mundo del 2018, es la segunda más importante del orbe y México es el país con más hispanohablantes—.
A casi cinco siglos de su llegada a México los catedráticos, lingüistas y filólogos Concepción Company Company, Luis Fernando Lara y Gonzalo Celorio reflexionan sobre lo que representó la incorporación de la lengua española a los pueblos originarios. “Inicia como lengua de conquista, es el soporte de visión de mundo que traen los conquistadores y se transforma poco a poco en lengua patrimonial de 110 millones de mexicanos”, afirma Company, investigadora e integrante de la Academia Mexicana de la Lengua y de El Colegio Nacional.
La creadora, con Virginia Bertolotti, del Corpus diacrónico y diatópico del español de América (Cordiam), explica que ha habido un proceso de transformación de la lengua que ha generado no sólo un hecho de política lingüística, sino también ha dado características sintácticas, gramaticales y léxicas por las cuales el español es nuestra lengua patrimonial.
“El español ha pasado de lengua de conquista a lengua patrimonial, eso es contundente, usted y yo hablamos en español, los medios de comunicación transmiten en español; la política y la administración del México actual se construye en español, incluido las solicitudes de que se pida perdón se hacen en lengua española; esa es una muestra contundente de que la vida cotidiana se construye en español y que esa lengua española es desde hace rato la lengua patrimonial actual”, afirma Company Company.
Lara, investigador de El Colegio de México y miembro de El Colegio Nacional, asegura que la llegada del español fue sin duda una imposición por parte de los conquistadores y de la Iglesia porque aun cuando las misiones, sobre todo los franciscanos trataron de evangelizar en nuestras propias lenguas amerindias, de todas maneras la Iglesia muy rápidamente decidió evangelizar en español.
“Para aquellos antepasados nuestros fue una imposición debido a que se trató de una conquista; es decir, una civilización completamente extranjera llega y se impone sobre las civilizaciones que había en el continente americano. Primero se impuso por el lado de la evangelización, pero también por el lado de la organización política y administrativa porque muy pronto fue Virreinato”, explica Lara.
El especialista afirma que a diferencia de otras conquistas del mundo anglosajón en América, lo que se produjo en México fue rápidamente un mestizaje, que es una característica de la colonia española en comparación con otras colonias en el mundo, y se dio entre españoles hombres y mujeres indias, “de modo que ese mestizaje es el origen del español de los mexicanos que ahora es nuestra lengua materna”.












