El náhuatl no es un dialecto| es idioma: Carlos Montemayor

"México * CP. En un contexto donde predomina el discurso de reavivar las lenguas indígenas, la publicación del Diccionario del Náhuatl en el Espanol de México es una acción concreta que emprenden la UNAM, a través del Programa Universitario México Nación Multicultural, y el Gobierno del Distrito Federal.

Carlos Montemayor, coordinador de la obra, senala que ""solemos creer que los idiomas pueden diferenciarse por distintos grados de crecimiento y que las lenguas con cierto desarrollo son el inglés, el portugués, el francés, el espanol, y que los otros son tan sólo 'dialectos'"".

Destaca que no hay idiomas superiores y que todos son sistemas lingüísticos definibles en los mismos términos, asegurando que ""el náhuatl es un sistema lingüístico tan complejo como el alemán"".

""Desconocemos el origen y significado de diversos términos de nuestro espanol de México: los nombres de las plantas y de las colinas, así como otra enorme cantidad de palabras tienen su toponimia en Náhuatl"", expresó.

""Es por ello que reconocer a nuestro país como una nación multicultural y multilingüe, no sólo enriquece el acercamiento a nuestro entorno, además lo informa"", anadió.

En este contexto se realizó la presentación del Diccionario Náhuatl en el Espanol de México en la Antigua Capilla del Palacio de Minería.

Esta gozó de la presencia de personalidades como Miguel León Portilla, Carlos Montemayor, José del Val, Enrique Rivas Paniagua, Librado Silva y Enrique García Escamilla

"