"Beijing, China * Agencias. La enseñanza del idioma castellano en China, iniciada en Beijing por exiliados de la Guerra Civil española y profesores latinoamericanos, cumplió este 13 de octubre 60 años con un emotivo acto de la Facultad de Español de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, pionera de esta enseñanza en el país asiático.
Profesores actuales y jubilados, junto a graduados de las últimas seis décadas, rindieron homenaje a una facultad creada en 1952 por deseo expreso del entonces primer ministro Zhou Enlai, quien quería crear una escuela para formar intérpretes y diplomáticos con los que acercarse, en especial, al mundo latinoamericano, en los años en que China encabezaba el ""movimiento no alineado"".
""No teníamos libros de texto o diccionarios, y en la primera clase oral que tuvimos nuestro profesor ya no tenía ni dientes"", recordaba en el homenaje un alumno de la primera graduación, Pang Bingan, quien llegaría a ser vicepresidente de la agencia oficial Xinhua.
Pang rememoró que los primeros profesores provenían de la URSS, ""y nos enseñaban el español usando el ruso, con un intérprete al lado que lo traducía al chino"", una peculiar situación que pronto se resolvió con la llegada de la primera profesora latinoamericana, la chilena Delia Barahona, esposa del pintor Luis Venturelli.
La facultad de español de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing (apodada por los bejineses ""Beiwai"" y cuna de muchos cancilleres y embajadores chinos) fue la primera en elaborar un manual de estudio de español y un diccionario mandarín-castellano, que durante décadas han servido de referencia a miles de estudiantes chinos de ésta y otras universidades.
"











