En México la producción literaria en lenguas indígenas es muy escasa y hace falta que las políticas culturales estén orientadas a mostrar esa riqueza cultural, señaló el escritor oaxaqueño Pergentino José Ruiz, quien escribe en español y en zapoteco.
“El mayor problema que yo le veo es que el indígena mismo no se asume como tal, las políticas de asimilación del indígena a la cultura nacional, a la llamada unidad nacional en los gobiernos posteriores a la Revolución Mexicana, ha dejado marcada a las culturas indígenas en México”, expresó Ruiz en entrevista.
El escritor oaxaqueño participó en Berlín en un Coloquio de cinco escritores mexicanos, que llevó a cabo el Iberoamerika-Institut, la institución alemana más sobresaliente en cuanto al acervo de libros en español en Europa y en la realización de investigaciones sobre la cultura hispanoparlante.
De los cinco escritores mexicanos fue el único en tocar el tema de las lenguas indígenas de México, en específico el zapoteco.
“Resumiendo la situación de mi proceso creativo diré que he hecho lo que yo domino un ‘cruce de tradiciones’”, indicó.
Detalló que ”de la cultura zapoteca he tomado los elementos de oralidad, las vivencias comunitarias y por otra parte está mi formación lectora, autores como Kafka, Ernesto Sábato, Ozamu Dazai, Mario Bellatin, han marcado mi forma de percibir la literatura”.
Ruiz agregó que escribir literatura es continuar un diálogo con sus autores
favoritos ”y eso es lo que intento hacer, sin olvidar mi experiencia vital de vida de asumirme como indígena. De aquí surge algo que he percibido en mi propia obra, que creo es lo que me ha permitido ganar algunos lectores”.
“Esta experiencia comunitaria permeada por mi experiencia lectora, me ha permitido escribir textos que colocan el tema de lo indígena, no desde el realismo literario, sino a través de atmósferas o alegorías de la situación comunitaria de lo indígena”, expresó.












