Primer Festival de la Lengua

"Verónica Huesca * CP. Dignificar las lenguas y culturas originarias, así como promover la participación de la comunidad y ser preservadores de sus raíces fueron los objetivos del Primer Festival de la Lengua Originaria, en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, que se conmemoró el 21 de febrero.

La asociación civil Innovación Educativa (Ined), fundada en 1994 bajo el nombre de Casa de la Ciencia, en colaboración con el equipo de docentes de la zona 008 de Huixtán y el Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas del Consejo Estatal para la Cultura y las Artes, han organizado este festival, que tuvo lugar en la plaza principal de Huixtán, desde temprana hora.

Con la finalidad de sensibilizar a la población sobre el valor de las lenguas indígenas, el festival incluyó presentaciones artísticas como la entonación del Himno Nacional y el de Chiapas en tzotzil, una invocación maya, danza de adoración al sol, lectura de poemas en lenguas tzeltal y tzotzil, así como la puesta en escena de ""La caza maya"". Además, los asistentes pudieron escuchar música tradicional de Huixtán, melodías en arpa acompanadas de poemas en tzotzil y canciones infantiles en lenguas maternas.

El Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la Conferencia General de la UNESCO, en noviembre de 1999. Anualmente, desde febrero de 2000, esta fecha es conmemorada con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural en el mundo.

La agencia de la ONU sostuvo que en América Latina existen aproximadamente 500 lenguas, pero sólo una mínima parte se utiliza en las escuelas, lo que contribuye a que los ninos se sientan ciudadanos de segunda.

Uno de los objetivos del Festival de la Lengua Originaria ha sido el fortalecer la educación bilingüe, por lo que se designó un foro académico donde se dictó la conferencia ""La historia de la educación indígena y la educación actual: bilingüismo e interculturalidad"". Del mismo modo, se abrió el panel de discusión ""Lengua y Educación"", en el que se disertó sobre el estado actual de las lenguas indígenas en Chiapas, siendo la oralidad la fuente de conocimiento comunitario y a través de la cual ha logrado preservarse las lenguas maternas.

La ninez chiapaneca también encontró espacios de diversión, reflexión y aprendizaje con la obra de teatro ""Petulxun"" y el espectáculo ""Palabra de intertítere y canción infantil"".

Por su parte, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef) hizo un llamado a las familias indígenas del mundo a que conserven su lengua.

Instó a los países a que implementen las leyes que han adoptado respecto a la educación bilingüe y destacó el dano que se hace a millones de ninos al reprimir el uso de su idioma.

Unicef consideró que se deben promover las lenguas maternas en todos los ámbitos, incluyendo oficinas públicas, medios de comunicación, centros de salud y tribunales.

También se alertó al mundo sobre el peligro de perderse la mitad de las cerca de 7 mil lenguas del mundo que podrían desaparecer en este siglo.

"